slidelang
Download

Nasıl Yardımcı Oluruz?

Konfor, fiyat ve güven ilişkisi içinde optimal denge ile kaliteli projeler geliştiriyoruz

Services

Accurate and Quality Translation in All World Languages

Our team of experts in simultaneous and consecutive interpretation is at your service for your official or private translations. In a location where there is such a high level of commercial and touristic activity, translation services appear as a priority issue. Everyone has the right to work with a team that is accurate, error-free and has a good command of professional/business ethics in all world languages. We are as close as a phone call for your requested translations on the organization held on the international platform and written materials. We are ready to cooperate with our team that can meet the expectations of every language, country and profession with options. We provide high quality and original translations in all other branches, especially in Commercial, Law, Medicine, Academic, Health, Literary, Legal, Web, Technical, Patent. Our expert team continues to serve online and face-to-face for simultaneous and consecutive translation, which is within the scope of special expertise. For all transactions for which notary approval is requested, we are also able to meet the required certification procedures with our registered notaries in the country and abroad.

Service Categories

Service
01.
Sworn Translation
02.
Notarized Translation 
03.
Apostille Certified Translation
04.
Literary Translation 
05.
Transcription Service
06.
Editorial Service 
07.
Medical Translation 
08.
Technical Translation
09.
Consecutive and Simultaneous Translation 
10.
Website Translation
11.
Legal Translation 

Public Institutions or private companies may request that the translated document be signed by sworn translators in order to ensure the official validity of any document. In this case, only the translator with a language diploma can issue a certificate of oath from the notary public and become authorized to sign a sworn translator. We have a network of translators that can deliver signed and translated documents in all languages of the world. After your documents are prepared in the format you requested, they are delivered with the stamp and signature of the sworn translator.

In some cases, notarization may be required for a document to be considered valid. Your transactions can be carried out easily with notaries which our translators and our company registered in many cities of Turkey and Europe. Since the notary approval is an official document, it is important that the quality of the translation and then its fast approval and delivery are important in the first place.

Apostille is an approval system that allows a document to be used officially in the countries where it is desired to be submitted after it has been certified. Our customers can request the translation service from us after having the Apostille approval done, or they can request that the whole process be managed by us.

Legal jargon is the most difficult to understand of all languages and is a language containing its own terms. If necessary, consecutive interpretation services may be requested in official meetings and hearings. Just contact us for our legal translation services.

The translation of different types of literary works such as articles, novels, encyclopedias, stories, poems or fairy tales requires a different expertise. The sentence patterns, proverbs, sayings or idioms used in the literary works require expertise. In a good literary translation, besides being translated correctly, the fluency should not be impaired. We provide fluent, native language-like translation services by providing services in all languages with translators who are experienced in literary genres.

We can decipher your images and files in digital resources, regardless of their format, and turn them into written documents.

Editing and proofreading of previously translated documents can also be done with all language translations. Delivery of document, checked by our editors in terms of grammar and expression, is also within the scope of our service activities.

Especially the translations in the field of medicine include documents that need to be studied with zero error. Its translation should be done by trained people who have knowledge of medical literature and terminology and have experience in this field. Main documents we translated in the field of medicine; Prescriptions Doctor / Committee Reports Medical Patents Medical Articles Prospectuses Pharmaceutical Registration Documents

Technical translation is a type of translation that requires special experience in detail and elaboration. Services should be provided by translators who are proficient in terminology of this field. Regardless of the type of the document, we are able to provide quality service with correct terminology in all technical translations. Specification Translation Instruction Translation Import / Export Translations Patent Translations Product Brochures EIA Report Translation User Manual Translation

Consecutive Translation is the delivery of translation to the audience after the speaker pause, while Simultaneous Translation is conveying the translation at the same time as the speaker is talking. Therefore, technical equipment is often used in simultaneous interpretation. According to the number of listeners, headphones, microphone, cabin, etc. equipment is used. The use of an interpreter in meetings or business meetings, meetings with foreign guests is important in terms of facilitating the dialogue and increasing the prestige of the meeting. Governmental Institution Meetings Business Meetings Hospitality of Foreign Guests Machine or Plant Installations Official Documentation Follow-up Hearings TV Programs Country Visits Phone Calls International Travels Launches Training Seminars Athlete Meetings

Websites with all kinds of content, regardless of country, sector or individual / institutional discrimination, are delivered in a translated form after a 3-step process. By performing a tab analysis of the site, the contents that require translation are determined and transferred in the appropriate document formats for translation. The translation of the website, which has become a document, is carried out. The translated document is delivered by comparing it with the website, making sure that there is no missing content.